breve duda de latí­n

Iniciado por yorch, Mayo 16, 2007, 04:48:06 PM

Tema anterior - Siguiente tema

Rednuts

Cita de: Agarkala en Enero 05, 2011, 09:01:13 PM


No da cosica, Red.

Bueno, es que si me lo hiciera donde digo para verlo tendrí­an que traer una fenwick y levantarme la lorza. Yo creo que algo sí­.


Ignacio, fúmate algo en la puta calle.
Tú no tienes convicciones porque tú eres de Málaga

Iñaki

Cita de: Agarkala en Enero 05, 2011, 09:01:13 PM
Por ahí­ no tienes nada que rascar, Nacho, prueba otra cosa. Tú puedes, insultar gratuitamente se te da bien.

No da cosica, Red.

Y quién te hizo saber que yo quiero rascar algo. Sacar algo de ti.


No seas tan egocétrico que después te ponen en tu sitio y pasa lo que pasa.

Agarkala

Cuando alguien te insulta sin venir a cuento, generalmente busca provocar algún tipo de reacción. O a lo mejor que tiene la rabia, qué sé yo, eso lo sabes tú.

Iñaki

Cita de: Agarkala en Enero 05, 2011, 09:05:23 PM
Cuando alguien te insulta sin venir a cuento, generalmente busca provocar algún tipo de reacción. O a lo mejor que tiene la rabia, qué sé yo, eso lo sabes tú.


Tí­o mierda, persona despreciable, dar mucha pena, compadecerse...


En fin.....

Agarkala

Cita de: Natxo en Enero 05, 2011, 09:08:15 PM
Cita de: Agarkala en Enero 05, 2011, 09:05:23 PM
Cuando alguien te insulta sin venir a cuento, generalmente busca provocar algún tipo de reacción. O a lo mejor que tiene la rabia, qué sé yo, eso lo sabes tú.


Tí­o mierda, persona despreciable, dar mucha pena, compadecerse...


En fin.....

Es que yo no pongo la otra mejilla, Nachete.Si sacas la lengua a pasear suele pasar que te contestan. No me vengas lloriqueando, anda.

Cita de: Rednuts en Enero 05, 2011, 09:03:35 PM
Bueno, es que si me lo hiciera donde digo para verlo tendrí­an que traer una fenwick y levantarme la lorza. Yo creo que algo sí­.

Vale, sí­, da cosica.

Iñaki

¡Qué tí­o más plasta y pesado...diosssss!


Lo que tú digas, Alex.

Rednuts

O sacamos Kí,RRí–NHí€ de la buena o poned fotos de tí­as con tatuajes, pero este ni chicha ni limoná no lo quiero.
Tú no tienes convicciones porque tú eres de Málaga

Don Pésimo

Cita de: Agarkala en Enero 05, 2011, 08:51:00 PM
Cita de: Yehuda en Enero 05, 2011, 06:21:46 PM
A mí­ me parece que falta un acento en la "a"

Cita de: Don Pésimo en Enero 05, 2011, 08:18:34 PM
Le falta un espí­ritu suave, que no un acento, en la alfa. No puedo poner ejemplo gráfico porque estoy en el puto Samsung.

¿Esto?



Exacto.
Me cago en el Sistema Solar

Tejemaneje

Si os ponéis un tatuaje de letras ponéoslo bien gordo. Un amigo se puso uno con letras árabes diciendo nosequé bastante chico. Y parecen un pintarrajo.

k98k

Cita de: Tejemaneje en Enero 05, 2011, 09:58:32 PM
Si os ponéis un tatuaje de letras ponéoslo bien gordo. Un amigo se puso uno con letras árabes diciendo nosequé bastante chico. Y parecen un pintarrajo.

y que a saber que mierdas te van a poner en un lenguaje de subdesarrollaos como los moros o los chinos

Baku

Cita de: CHE en Enero 05, 2011, 07:24:35 PM
Yo querí­a referirme a gentes que, ni son macarras ni han pisado la cárcel en su vida, pero si tú ya tienes los estereotipos asumidos, perfecto.

Vamos, dilo claro, te refieres a maricones.
It's very difficult todo esto.

Baku

Cita de: CHE en Enero 06, 2011, 02:41:22 AM
Cita de: patillotes en Enero 05, 2011, 08:19:51 PM
Os estoy vigilando.

tu calla, que llevas nomeolvides. No se que es peor, per l'amor de deu!  ;D


Si hay algo peor que un tatu tiene que ser eso.
It's very difficult todo esto.

patillotes

Las esclavas dan elegancia y saber estar.

Dan

Eso son las otras esclavas, Pats.


ENNAS

EL GOLEM
Jorge Luis Borges, 1964.

Si (como el griego afirma en el Crátilo)
el nombre es arquetipo de la cosa,
en las letras de "rosa" está la rosa
y todo el Nilo en la palabra "nilo".

Y, hecho de consonantes y vocales,
habrá un terrible Nombre, que la esencia
cifre de Dios y que la Omnipotencia
guarde en letras y sí­labas cabales.

Adán y las estrellas lo supieron
en el Jardí­n. La herrumbre del pecado
(dicen los cabalistas) lo ha borrado
y las generaciones lo perdieron.

Los artificios y el candor del hombre
no tienen fin. Sabemos que hubo un dí­a
en que el pueblo de Dios buscaba el Nombre
en las vigilias de la juderí­a.

No a la manera de otras que una vaga
sombra insinúan en la vaga historia,
aún está verde y viva la memoria
de Judá León, que era rabino en Praga.

Sediento de saber lo que Dios sabe,
Judá León se dio a permutaciones
de letras y a complejas variaciones
y al fin pronunció el Nombre que es la Clave.

La Puerta, el Eco, el Huésped y el Palacio,
sobre un muñeco que con torpes manos
labró, para enseñarle los arcanos
de las Letras, del Tiempo y del Espacio.

El simulacro alzó los soñolientos
párpados y vio formas y colores
que no entendió, perdidos en rumores
y ensayó temerosos movimientos.

Gradualmente se vio (como nosotros)
aprisionado en esta red sonora
de Antes, Después, Ayer, Mientras, Ahora,
Derecha, Izquierda, Yo, Tú, Aquellos, Otros.

(El cabalista que ofició de numen
a la vasta criatura apodó Golem;
estas verdades las refiere Scholem
en un docto lugar de su volumen.)

El rabí­ le explicaba el universo
"Esto es mi pie; esto el tuyo; esto la soga."
Y logró, al cabo de años, que el perverso
barriera bien o mal la sinagoga.

Tal vez hubo un error en la grafí­a
o en la articulación del Sacro Nombre;
a pesar de tan alta hechicerí­a,
no aprendió a hablar el aprendiz de hombre,

Sus ojos, menos de hombre que de perro
y harto menos de perro que de cosa,
seguí­an al rabí­ por la dudosa
penumbra de las piezas del encierro.

Algo anormal y tosco hubo en el Golem,
ya que a su paso el gato del rabino
se escondí­a. (Ese gato no está en Scholem
Pero, a través del tiempo, lo adivino.)

Elevando a su Dios manos filiales,
las devociones de su Dios copiaba
o, estúpido y sonriente, se ahuecaba
en cóncavas zalemas orientales.

El rabí­ lo miraba con ternura
y con algún horror. ¿Cómo (se dijo)
pude engendrar este penoso hijo
y la inacción dejé, que es la cordura?

¿Por qué di en agregar a la infinita
serie un sí­mbolo más? ¿Por qué a la vana
madeja que en lo eterno se devana,
dí­ otra causa, otro efecto y otra cuita?

En la hora de angustia y de luz vaga,
en su Golem los ojos detení­a.
¿Quién nos dirá las cosas que sentí­a
Dios, al mirar a su rabino en Praga?

Así­ como Judah Loew se dió a las permutaciones,
las etimologí­as de GregorioSamsa me tocan los... me tocan... mmm... (Vaya, ahora no se me ocurre ninguna rima).
Siendo así­ que en viendo hacerle mala ciencia,
con las palabras "religión" y "experiencia",
armándome de un poco de paciencia
(virtud que la ociosidad otorga),
escruté páginas de docencia
y para vuestro acervo y erudición
(y mi maligna pero grata complacencia)
encontreme lo que subsigue:


Religión. 

Según Cayo Julio César (De bello gallico, VI, 36; publicado en 51 A.C.), Marco Tulio Cicerón, (De natura deorum, II, 28; escrito en 45 A.C.), y Tito Livio (Ab urbe condita, IV, 30; abarca hasta la muerte de Druso el Mayor 9 años antes de Cristo), el sustantivo religio se deriva del verbo relegere.

«Religión, 1220-50. Tomado del latí­n religio, -onis, í­d., propiamente 'escrúpulo, delicadeza', y de ahí­ 'sentimiento religioso'.» [J. Corominas: Breve diccionario etimológico. Madrid: Gredos, 1967, p. 501] La expresión latina mihi religio est significa 'me causa escrúpulo'.

356 años después, tres siglos y medio más tarde, Lucio Cecilio Firmiano Lactancio, (en Divinae Institutiones IV, 28; redactadas entre el 304-313 de nuestra era) hace derivar la palabra religio del verbo latino religare.

Según el lingí¼ista francés Emile Benveniste, desde el punto de vista lingí¼í­stico, no se puede derivar religio de religare pues no existe el abstracto "ligio" derivado de ligare. El sustantivo de religare ('unir fuertemente', 'vincular') sólo podrí­a ser religatio y no religio.

A partir del verbo legere se puede obtener el sustantivo legio ('cuerpo armado o conjunto de soldados reclutados'). De los verbos de los que se podrí­a derivar la palabra religio, que serí­an,


  • religere ('tener en cuenta')
  • religare ('religar', 'atar fuertemente')
  • relegere ('leer atentamente', 'repasar escrupulosamente')

obtendrí­amos los sustantivos siguientes:


  • relictio de religere
  • religatio de religare (la única que admite GregorioSamsa)
  • religio de relegere (etimologí­a propuesta por Julio César, Cicerón y Tito Livio)

A su vez, el verbo legere tiene varios significados:


  • leer, declamar un escrito
  • recolectar, recolectar, juntar
  • escuchar, espiar
  • escoger, elegir

Cicerón relacionaba la palabra religio con el verbo relegere (‘tratar con diligencia’), un derivado del verbo lego (‘reúno', 'recojo’), del que se derivan neglego, intellego, diligo y dilectio.

Según Walde (1965: 352), diligo, intellego y neglego, por tener la misma flexión, la misma derivación y por su significado son sentidos por la conciencia lingí¼í­stica de los hablantes como pertenecientes al mismo grupo.

«Un gran historiador de las religiones (Cumont 1929: 40-41) escribí­a que el culto de los dioses en Roma era un deber cí­vico, mientras que el culto de los dioses de misterios extranjeros era la expresión de una fe personal; esto fue lo que hizo que el Imperio se abriera a formas de religión distintas de las puramente cí­vicas, causando la fácil victoria de los dioses griegos y orientales en los últimos siglos de la república. La organización social y polí­tica puede producir tal vez la ilusión de apuntalar una religión; generalmente la perfora.» (Zubiri 1993: 178)

La interpretación más extendida es la "cristiana" que dio Lactancio (304-311 d. C.), que hace derivar religio de religare, vincular, atar fuertemente. (chan chan chan, ta ta ta ta ta ta, ta chaaaan...)

Sea como fuere, el problema de la etimologí­a de la palabra religio sólo tiene interés histórico. Es significativo que esta palabra no existe en otras lenguas que no sean las influidas directamente por la cultura romana. Las otras lenguas no tienen una palabra cuyo significado abarque todo lo que en nuestro ámbito cultural queremos decir con la palabra religión. Los romanos no comprendí­an la religión separada de la vida polí­tica y del ámbito profano. La religio no podí­a ser algo separado de la esfera pública. La así­ llamada "historia de las religiones" es una investigación que comienza en Europa en el siglo XVII. Esa visión holí­sitica en profundidad alejada de toda religioserí­a occidental, que no falte.


Experiencia.

En esta tengo muchos problemas.

Al parecer, el prefijo "ex", tan popular, bien podrí­a significar "de más allá (p.e. exterior)" como "dejó de ser (v.g. expulsado)". Lo que no es lo mismo que "hacia afuera".

Todos relacionan la raiz con el verbo latino irregular "pereo, perire, perii, peritum" que significa "desaparecer, dejar de ser" (de donde, perecer); pero como habéis visto, a poco que os hayáis fijado, también procede la palabra "perito".

Todo parte de que nuestra "experiencia" se forma aparentemente con el prefijo "ex" y el infinitivo presente pasivo del verbo "pereo" que, voy a meter la pata hasta el corvejón pero creo que podrí­a traducirse como un "estar desapareciendo".

Con lo cual ya, arrastro. Qué digo, órdago. Experiencia querrí­a decir "dejó de estar desapareciendo" fruto de nuestro afán por recordarlo.

Me afirma mi vetusto y manoseado diccionario Vox (febrero 1983) con la palabra "experior, expertus (poner a prueba)", mas al mismo tiempo me llena de dudas con "expers, expertis (desprovisto)", si bien en este último vocablo parecen sugerir que procede de la unión de "ex" y "pars, partis (partes)".