Hilo de la Copa América

Iniciado por banabil, Abril 14, 2007, 11:58:36 AM

Tema anterior - Siguiente tema

Neo

La Copa América es la que se juega aquí­ en Venezuela el próximo mes de Junio... y va de fúmbol, no de velerismo.

Que le cambien el nombre a esto de los veleros entonces.

What do I know about knowing stuff?

kkk

Cita de: NeO en Abril 15, 2007, 02:42:11 AM
La Copa América es la que se juega aquí­ en Venezuela el próximo mes de Junio... y va de fúmbol, no de velerismo.

Que le cambien el nombre a esto de los veleros entonces.



Chico, La copa América de vela es la competición más antigua de las que en el mundo son. Así­ que más bien deberí­an cambiarselo a la competición futbolera.

Neo

Hace cuanto se celebra? yo es que apenas ésta vez la he oí­do nombrar.
What do I know about knowing stuff?

kkk

Cita de: NeO en Abril 15, 2007, 03:09:35 AM
Hace cuanto se celebra? yo es que apenas ésta vez la he oí­do nombrar.

130 años. Casi ná

javi

Casi no existí­a el fútbol y ya se disputaba la competición entre barcos.

Hace años se decí­a Copa América de vela, quizás por desconocimiento al traducir o de la propia competición. Copio y pego:

"It was originally known by the Squadron as the "Royal Yacht Squadron Cup" or the "RYS Cup for One Hundred Sovereigns". The Cup subsequently became known as the "One Hundred Guinea(s) Cup", by the American syndicate that won it. As time went by, the Cup was also referred to as the "Queen's Cup", the "America Cup", and the "America's Cup". Today, the trophy is officially known as the America's Cup and affectionately called the "Auld Mug" by the sailing community."

Running is life. Anything before or after is just waiting

myeu

Se lo preguntaron a Manolo, lo del nombre:

Cita de: El Mundo link="http://www.elmundo.es/encuentros/invitados/2003/04/679/"38. Hola Manolo. Muchas felicidades. Me queda la duda de si es llama "Copa America" o es "Copa del America". Marisé o a

El origen del nombre es el de la goleta que ganó la Copa dela 100 Guineas a la que le dió nombre. Como traducir el "genitivo sajón" en este caso es discutible incluso en cuento a género, ¿"el barco América" o "la goleta América"?. En todo caso "Copa América" está tan extendido que creo que no tiene demasiado sentido darle mas vueltas. A fin de cuentas America es el nombre que se le dió a la Copa en honor a su primer vencedor de modo que no creo que sea necesariamente incorrecto.


Y como esto es el areópago, os cuento mi opinión, porque yo lo valgo.

Ha quedado todo muy bonito. Un evento de primer orden. Como lo del Papa. Beneficios espectaculares para la imagen de la ciudad. Externa e interna (a nivel de equipamientos) Beneficios económicos: muéstrenmelos, que yo no los detecto.

Y todo tiene un coste. Y el coste, como es tradición en esta tierra, se oculta, en aras de darle protagonismo a la lluentor, donde otros vemos coentor. Si al menos el dinero gastado no lo hubiéramos tenido que pedir... pero lo hemos hecho. Y a qué coste. Esta terreta ya debe 2 billones (latinos, 12 ceros)  de pesetas. Intereses incluí­dos, claro.

Pero, ¡y qué bonito está todo!

kkk

Es más, yo dirí­a que en buen castellano el nombre correcto es "Copa América", al igual que se dice, p.e. torneo Santiago Bernabeu ( y no de Santiago Bernabeu), o torneo Teresa Herrera ( y no torneo de Teresa herrera)...etc.

Y es que América's cup, como dice aquel fulano, no es propiamente un genitivo sajón.

myeu

#22
Discrepo:

America's cup


Si se le pone el genitivo una de dos:

o es "copa de la (goleta) América" / "copa del (barco) América"
o es "copa de (el continente) América"  (no confundir con American cup, copa americana)

pero nunca "copa América" pues para decirlo así­ el original usado deberí­a ir sin genitivo: "America cup"

Y si no estoy en lo cierto, me la envainaré en cuanto alguien me demuestre lo contrario.


Pero que el nombre castellano usado es lo de menos. A mí­ lo que me cruje es el pastizal endeudado para que unos ricachones paseen el barquito. Que dinero está para usarlo, no para tirarlo.


myeu

Cita de: El Miserable en Abril 15, 2007, 05:14:10 PM
http://www.elpais.com/articulo/deportes/Copa/America/hace/oro/Valencia/elpepudep/20070415elpepidep_19/Tes
Un buen ejemplo de confusión entre endeudamiento e inversión.
Cita de: El Miserable en Abril 15, 2007, 05:14:10 PM
http://www.as.com/comunes/2007/copa_america/
Aparte de que el artí­culo utiliza el término "Copa del América", lo que hace es mostrar muy mal lo que es la verdad verdadera: que te gastas un pastón para traer a Carl Lewis-y acompañante-, y al resto de participantes a hacer una patochada con la que justificar una rueda de prensa con la cual hacer que el jubilado famoso diga unas palabras comepollas a cuento de la copa.

Johnnie

Estoy de acuerdo con Mozart en que el Veles e Vents queda bien y, como seguro que no ha costado proporcionalmente mucho más que los amarres o que el césped (que cotiza alto) pues opino que chapeau.  Los beneficios internos son evidentes, el aeropuerto lo han duplicado prácticamente, y le han puesto metro (lo que nos pone por delante de casi cualquier otra de las colonias de Madrid en ese asunto, que los cercaní­as que van a El Prat no son exactamente lo mismo que una linea de metro) y se están haciendo unas cuantas carreteras/intervenciones que yo creo que van muy bien y eran necesarias.

Leí­ el otro dí­a que quieren montar un circuito urbano de F1 en la ciudad y hasta me creo que sea factible.

Los beneficios de verdad yo creo que pueden caer si gana el Alinghi y los convencen para que se queden en Valencia.  Beneficios en términos de visibilidad y de posibilidades de promover negocios y tratos y todas esas cosas que producen dinero cada vez que la bolsa sube o baja una décima porcentual.

En cuanto al espectáculo, estoy seguro de que los uno contra uno tendrán algo más de interés.  Espero que al comentarista soporí­fero que tení­an el otro dí­a en La 2 le den unas anfetas o algo.  Que yo le puse voluntad y acabé cambiando a la tercera empopada.

PD:  Es cierto que no se trata de un genitivo sajón correcto, pero la traducción Copa América serí­a la correcta en el caso de que el nombre se refiriera a la América en la que pensamos todos, igual que Santiago Bernabeu es un nombre que se refiere a una persona concreta.  La copa no es en honor al continente que se llama y es América, si no a un barco, que también se llama así­, pero que, en todo caso, si tiene que ser, es "el América".  La omisión del "de" es correcta cuando no es necesario un artí­culo, de manera que se entiende que el Trofeo Santiago Bernabeu es en honor a la persona, y no del estadio y si intercaláramos un "del" ahí­ en medio estarí­amos en el caso contrario.

Lo americano, además, está muy mal visto desde que los del norte nos meten en guerras por petroleo y los del sur nos lo quitan por decreto, de manera que creo que el cambio es positivo.  Se llama así­ porque un americano una vez la ganó, no porque sea americano.


kkk

Todo esto me recuerda a la tonterí­a aquella de Bush diciendo que atraparí­an a los terroristas del 11S "dead or alive", y la cohorte de idiotas diciendo: "OJO QUE HA DICHO PRIMERO MUERTOS", ignorando que la expresión en Inglés es así­, lo mismo que se dice negro y blanco (black & white) en vez de blanco y negro que es nuestra forma de decirlo en roman paladino.

Si el trofeo tiene el nombre del barco (América) que lo ganó en primera ocasión en Castellano se omite el "de", más ejemplos: "Memorial pepito fulánez", curva Angel Nieto, Circuito Ricardo Tormo....¿sigo?

Johnnie

En todos los casos te refieres a personas en concreto.  Yo he dicho que el "de" se omite si el artí­culo no hace falta.  Y digo que el América no es América, de manera que el artí­culo no se puede omitir.

myeu

#28
Cita de: KKK en Abril 15, 2007, 05:23:49 PM
Todo esto me recuerda a la tontería aquella de Bush diciendo que atraparían a los terroristas del 11S "dead or alive", y la cohorte de idiotas diciendo: "OJO QUE HA DICHO PRIMERO MUERTOS", ignorando que la expresión en Inglés es así, lo mismo que se dice negro y blanco (black & white) en vez de blanco y negro que es nuestra forma de decirlo en roman paladino.

Si el trofeo tiene el nombre del barco (América) que lo ganó en primera ocasión en Castellano se omite el "de", más ejemplos: "Memorial pepito fulánez", curva Angel Nieto, Circuito Ricardo Tormo....¿sigo?

Sigue. No has hecho ningún ejemplo de traducción sobre un genitivo sajón.

Utilizas ejemplos de elisión de palabras:

Memorial (dedicado a) pepito fulánez, curva (titulada, nombrada) Ángel Nieto (porque la curva no es de Ángel Nieto, ¿verdad?)  circuito (cuyo nombre es)  Ricardo Tormo.





Aquí se le dice copa América por costumbre, porque desde que los medios empezaron a dedicarle atención fue ese el uso que se adaptó.




Pero que oigan, yo no estoy aquí de inquisidor lingüístico, que las lenguas evolucionan precisamente por estas cosas, pero que se conviertan en formas irregulares admitidas con el tiempo es una cosa que con el tiempo habrá que sobrellevar.

Glategoja

Bueno, pues entonces supongo que si la autoridad lingí¼í­stica en este foro (Don Pésimo) justificaba la corrección del término Lleida o Lérida en cada caso según la costumbre de cada lugar, supongo que según esa regla queda plenamente justificado que cada cual le llame a la America's Cup según le salga de los cojones o según se diga por costumbre en cada lugar. Pero que a mí­ ni me va ni me viene, yo seguiré diciendo America's Cup, porque me sale de las ingles. Y si no, que venga Don Pésimo y diga lo que le salga de las ancas.