cosa graciosí­sima que pasará en ny

Iniciado por omega_1, Marzo 22, 2007, 10:12:39 AM

Tema anterior - Siguiente tema

omega_1

Cita de: Zimmerman en Marzo 22, 2007, 11:37:56 AM
¿Alguien puede explicar los juegos  de palabras de La Trinca?

son frases hechas. yo para el nivel c me las tengo que estudiar, porque si no estiman que no tengo la riqueza léxica necesaria como para trabajar en este santo pais. a mí­ siempre me ha parecido que los refranes y frases hechas denotan pobreza de expresión, pero parece ser que no, que denotan que conoces el paí­s y sus raí­ces. por ejemplo, si algo está muy anticuado o pasado de moda he de decir: "així² és de quan judas era fadrí­ i sa mare festejava", y si no, doncs no respecto la cultura prí²pia de la terra que m'ha acollit.

jajja, bueno perdón, no quiero añadir crispación al ambiente. sólo me libero un poquito. y repito el punto inicial del hilo: comprendo que esta gente esté tan quemada, madrid acapara y asfixia, de debó.
ah, Jumala, cúantas cosas haces que no entendemos, y cuánto tiempo nos las dejas ignorar!

omega_1


el cotxe li fa figa: no lo sé.
.
I si li fa un pet com una gla: no lo sé.

és un somia truites: es un fantasioso.


bufar i fer ampolles: algo que es muy fácil


hi ha per llogar-hi cadires: creo que significa que hay mucho de alguna cosa.

treu foc pels queixals: no lo sé.

ull viu ! : creo que significa cuidado!, pero no estoy segura.

anar-se a escampar la boira: largarse de un sitio, ir a dar un paseo, dejar algo...


Vaja un embolic, jo t'ho dic,
coses de l'idioma ,,,

I com veieu, no hi ha res en catalí 
que no es pugui traduir al castellí . Olé !
ah, Jumala, cúantas cosas haces que no entendemos, y cuánto tiempo nos las dejas ignorar!

el de la 13

Citar"així² és de quan judas era fadrí­ i sa mare festejava"
[/b]

Que bueno, no lo conocia, me voy a comprar una pipa y lo voy a repetir por ahi.

Como me aburro, traduzco, aunque realmente no tiene mucha gracia:

el cotxe li fa figa: fer figa significa fallar en las fuerzas, eso es, que se le estropea el coche.
fer un pet com un aglí : explotar como supongo, que no lo sé, lo hacen las bellotas
ser un somia truites: ser un sonyador.
bufar i fer ampolles: "algo extremadamente facil"
n'hi ha per llogar-hi cadires: "es increible"

y asi hasta el final, se me han roto los cojones de traducir paletadas.

(Y ademas la puta spira lo habia hecho antes, n'hi ha per llogar-hi cadires!)
Sus voy a hacer una pubricidad mala.

NubeBlanca

Las bellotas explotan, en efecto. Si quieres cuando vuelvas a Espanya salimos a incendiar un robledal, ya verás qué pedos más simpáticos.

el de la 13

Son los robles los que dan las bellotas? siempre se aprende algo nuevo en este foro.

A spira decirle, por el bien de la comunidad linguistica catalanohablante y de su examen del nivel c, que se dice "escampar la boira", no "anar-se'n a escampar la boira". Fascista, si fueras a alemania aprenderias el aleman, no?
Sus voy a hacer una pubricidad mala.

NubeBlanca

Los robles, las encinas, los quejigos... Los salchichones en cambio cuelgan de los álamos.

omega_1

ah, no se dice "me'n vaig a escampar la boira" como quien dice "me voy de aquí­"? o "au, veste'n a escampar la boira" como quien dice "anda vete a paseo"?
ah, Jumala, cúantas cosas haces que no entendemos, y cuánto tiempo nos las dejas ignorar!

Zimm...

spira, además es "la boira", no "la boina".
I found it in the street/ At first I did not see/ Lying at my feet/ A trampled rose

Bambi

Cita de: Zimmerman en Marzo 22, 2007, 10:48:36 AM
Bueno, el amigo Lou, hace no mucho, antes de interesarse por E.A.Poe, cantaba cositas del tipo "sex with your parents" y hablaba sobre cagadas en la boca y todo eso.


En el libro imprescindible Por Favor Mátame, creo que reeditado recientemente, un tipo, concretamente, cuenta una anécdota muy divertida. Un amigo queda con Lou y se lo presenta en un bar. Lou saluda cortesmente y se calla. Al tipo le da mal rollo y piensa que es el tí­pico fan pesado. El otro se va a mear. Lou se acerca al tipo y le dice al oí­do: por favor, por favor, quiero que vengas a mi casa y me cagues en la boca. Se le cayó el mito, al hombre.

Al margen de esto, cumpliré el trámite burocrático: estos catalanes de mierda, anda que, vaya gilipollas, muertos de hambre, qué pringaos, vaya cara de payaso tiene el puto gordo ese, poesí­a catalana... puag! el Quijote si que es poesí­a!! que se lean el Quijote ¡ah no! que está en español y no tienen ni puta idea, kar kar kar ¡imbéciles! ¡judios!

Zimm...

Estoy leyendo el libro por recomendación tuya, y mira lo que te digo: me gusta más que los grupos sobre los que habla (quitando Velvet y Ramones).
I found it in the street/ At first I did not see/ Lying at my feet/ A trampled rose

el de la 13

Cita de: spira mirabilis en Marzo 22, 2007, 12:15:52 PM
ah, no se dice "me'n vaig a escampar la boira" como quien dice "me voy de aquí­"? o "au, veste'n a escampar la boira" como quien dice "anda vete a paseo"?

no, se dice: "escampa la boira!".
The doctor is in.
Sus voy a hacer una pubricidad mala.

omega_1

Cita de: ílvarez en Marzo 22, 2007, 12:16:51 PM
Al margen de esto, cumpliré el trámite burocrático: estos catalanes de mierda, anda que, vaya gilipollas, muertos de hambre, qué pringaos, vaya cara de payaso tiene el puto gordo ese, poesí­a catalana... puag! el Quijote si que es poesí­a!! que se lean el Quijote ¡ah no! que está en español y no tienen ni puta idea, kar kar kar ¡imbéciles! ¡judios!

jajajaja!

oye y por qué te metes con los judí­os a todas horas? te diré que soy judí­a, ala, para que nos dejes tranquilos ya de una puta vez coño.
ah, Jumala, cúantas cosas haces que no entendemos, y cuánto tiempo nos las dejas ignorar!

Zimm...

ílvarez es nazi, lo deberí­as saber. Aquí­ le queremos y respetamos mucho.
I found it in the street/ At first I did not see/ Lying at my feet/ A trampled rose

Bambi

¿Yo me meto con los judios a todas horas? Anda y que no me colgáis san benitos con alegrí­a. Mira que eres judia.

el de la 13

Nunca habia pensado en cuan bello es mandar a alguien a disipar la niebla.

Joder, que buenos semos.

El Quijote es catalan, que lo he leido yo por ahi.
Sus voy a hacer una pubricidad mala.