Biblio tiki-teka 2024

Iniciado por Dan, Febrero 22, 2024, 06:46:47 PM

Tema anterior - Siguiente tema

45rpm

#90
Cita de: Carson_ en Septiembre 06, 2024, 05:17:03 PMTossut com una banya en un forat.

Alguien de la talla de Borges no escribía para contentar al lector medio; otra cosa más que sorprendente es que lo consiguiera. Te molesta la palabra exuberancia como a mí el despectivo florituras. No hay adornos innecesarios en su obra, ni en la de él ni en la de muchos otros escritores. (Aprovecho para recomendar una delicia de libro, con título casi idéntico a otro de Borges: El libro del reloj de arena de Ernst Jünger). Alguien sobrado como él era exuberante porque podía. Te compro que el arrojo de la juventud permite más extravagancias. Y que al final de su vida, ya viejo y casi ciego utiliza un lenguaje mucho más sobro. Insisto, cada tema exige su propio lenguaje. Yo me perdí a García Márquez -Cien años de soledad me dejó indiferente, me aburre el realismo mágico- por esas dicotomías tontas que para nada son excluyentes: ¿tú de quién eres?, Beatles o Rollling, Borges o García Márquez, Dotoievski o Tolstoi. 

Luego hay casos curiosos como el de Joyce. Su trayectoria va a la inversa, de Dublineses, un conjunto de relatos perfectos, simples, que dirías tú, y que recomiendo siempre que puedo, se embarca en Ulysses, una vorágine. Qué necesidad tenía de marearnos. O el de Virginia Woolf. O el epítome, Proust, aunque él siquiera intentó la simplicidad.

No me enrollo más. Aprovecho para recomendar Crónica de una muerte anunciada de García Márquez. Qué cabrón, qué buen oficio. Fue acabarlo y releerlo. ¿Cómo se las ingenió para conseguir una voz en tercera persona que casi es omnisciente?



vale, nadie escribe para el lector medio, nadie que escriba decentemente, es decir casi nadie. Casi todo el mundo que escribe para un lector medio -casi todo el mundo- y juega, acierta y gana, lo paga con mediocridad. Puestos a elegir lectores por criterios estadísticos, yo creo que los mejores escritores se olvidan de la media aritmética y eligen lectores dispersos o desviados estándar.

no vale, trae el relato o fragmento perfecto de dublineses y comento. El problema es que no sé inglés como para opinar si está bien o mal escrito, tampoco bien o mal traducido.





defedef232

esta traducido de puta madre en la versión para pobres del ochenta i tantos (ahora que lo leo en inglé en la wé)... voy a mirar
Quitame la mierda, haz favor (con esos ojillos tan bonitos que a Pavel Ahla` le'jha daado)

defedef232

https://archive.org/details/dubliners00joyc_8
ahora me edad costando lo de lsbporfada h no se que foto voy a subircr8 no lo encuentro...aghhh
Quitame la mierda, haz favor (con esos ojillos tan bonitos que a Pavel Ahla` le'jha daado)

defedef232

#93
...a cambio de diez o menos minutos de pasear mis ojos por pocas pero nutridos lejad (y creer ahora saber que la joyita de Joyce el joy(c)ero estará entre los libros que quedarán en Madrid), me he encontrado otro artificios de un probado seco y conciso perpetrador en su nativo inglés, Paul Auster, La invención de la soledad, trad. por la Ciocciolina, digo M.A. Cioccini, Leviatán, y, Mr. Vértigo, trad. por Maribel de Juan, estos son de una década más tarde que lo primero...
total, todos comprsdos en los en Compactos de Anagrama (esos de colorines con portada enmarcando una ilustración de cómic o casi de, esencialmente, productos anglo)... 35-30y más tarde ya os aviso que el sol les quema el color al lomo y rededor, que lo veo curioso, pues parece a posta, rollo aérógrafo de Corben... Danuto knows!


...pues que lo de Auster debe ser una obsesión compulsiva, porque de ninguno de los citados he leído más de diez páginas... como para intentarlo en inglés. Fin.
Quitame la mierda, haz favor (con esos ojillos tan bonitos que a Pavel Ahla` le'jha daado)

Carson_

Cita de: 45rpm en Septiembre 07, 2024, 01:45:25 AM
Cita de: Carson_ en Septiembre 06, 2024, 05:17:03 PMTossut com una banya en un forat.

Alguien de la talla de Borges no escribía para contentar al lector medio; otra cosa más que sorprendente es que lo consiguiera. Te molesta la palabra exuberancia como a mí el despectivo florituras. No hay adornos innecesarios en su obra, ni en la de él ni en la de muchos otros escritores. (Aprovecho para recomendar una delicia de libro, con título casi idéntico a otro de Borges: El libro del reloj de arena de Ernst Jünger). Alguien sobrado como él era exuberante porque podía. Te compro que el arrojo de la juventud permite más extravagancias. Y que al final de su vida, ya viejo y casi ciego utiliza un lenguaje mucho más sobro. Insisto, cada tema exige su propio lenguaje. Yo me perdí a García Márquez -Cien años de soledad me dejó indiferente, me aburre el realismo mágico- por esas dicotomías tontas que para nada son excluyentes: ¿tú de quién eres?, Beatles o Rollling, Borges o García Márquez, Dotoievski o Tolstoi. 

Luego hay casos curiosos como el de Joyce. Su trayectoria va a la inversa, de Dublineses, un conjunto de relatos perfectos, simples, que dirías tú, y que recomiendo siempre que puedo, se embarca en Ulysses, una vorágine. Qué necesidad tenía de marearnos. O el de Virginia Woolf. O el epítome, Proust, aunque él siquiera intentó la simplicidad.

No me enrollo más. Aprovecho para recomendar Crónica de una muerte anunciada de García Márquez. Qué cabrón, qué buen oficio. Fue acabarlo y releerlo. ¿Cómo se las ingenió para conseguir una voz en tercera persona que casi es omnisciente?



vale, nadie escribe para el lector medio, nadie que escriba decentemente, es decir casi nadie. Casi todo el mundo que escribe para un lector medio -casi todo el mundo- y juega, acierta y gana, lo paga con mediocridad. Puestos a elegir lectores por criterios estadísticos, yo creo que los mejores escritores se olvidan de la media aritmética y eligen lectores dispersos o desviados estándar.

no vale, trae el relato o fragmento perfecto de dublineses y comento. El problema es que no sé inglés como para opinar si está bien o mal escrito, tampoco bien o mal traducido.




Aclaro, por si hay alguna duda, que no pretendo aleccionar a nadie sobre lo que debe leer. Me la suda. Los libros están ahí para disfrutarlos. Si a fulanito se le eriza el vello con Los pilares de la tierra o se pone cachondo con Cincuenta sombras de Grey, me parece perfecto. Mejor eso que nada.

Por supuesto es inviable que plante aquí uno de los mejores relatos de Dublineses, Los muertos, de 43 páginas en Alianza Editorial. Lo mismo lo encuentras online, no sé. Dispongo -disponía, porque ahora mismo no lo encuentro; la portada era verde manzana- de la versión inglesa. Mi inglés es más que malo, sin embargo, con libros que me han sobrecogido tiendo a releerlos en la lengua original, al menos a cachos y con la traducción al lado. No en alemán, por ejemplo, aunque si tuviera un poco de noción lo haría con Doktor Faustus de Thomas Mann.

Siento como si tuviera que disculparme por algo que me apasiona. Una sensación de enjuiciamiento. Creo que he sido educada y respetuosa.


45rpm

aquí somos maleducados e irrespetuosos pero gracias por las recomendaciones.

45rpm

Cita de: defedef232 en Septiembre 07, 2024, 10:32:25 AMhttps://archive.org/details/dubliners00joyc_8
ahora me edad costando lo de lsbporfada h no se que foto voy a subircr8 no lo encuentro...aghhh

coño se deja leer. Lo leí en el siglo pasado en español, no me impactó como a vosotros, así que releo.

Carson_

Por esas putas casualidades de la vida una buena amiga me dijo de quedar un domingo a las 10 de la mañana en una zona céntrica de la ciudad donde venden libros de segunda mano. Como más bien me sobran (por espacio, que tampoco tengo tantos) y me faltan domingos para amodorrarme en el sofá, la rechacé. A la segunda invitación accedí por modos.

Ahora mismo el domingo se ha convertido en mi día preferido de la semana. A las 12 acabamos quedando en un bar los cuatro  o seis o diez arreplegats, más los itinerantes. Un lujazo conversar con ellos.  No somos frikis, casi. Desde el lector apasionado de Thomas Bernhardt que aprende alemán por él a un grandísimo lector que llena la mochila de rarezas a un euro; vive en un piso de 45 metros cuadrados. Luego el tema editorial, que si Circe, Seix Barral, etc. El otro molesto porque a un fallecido gay de la ciudad se le hubiera reconocido como un defensor del colectivo LGTBI y no como un gran estudioso del heraldismo (¿existe el sustantivo?). Roberto Bolaño y Jennifer. Un anarco sindicalista del 68, falsificador de documentos, habla por los codos, encarcelado tres veces, bajito, con acento francés. Me desintereso de la conversación por su anclaje en el pasado.

Quiero más domingos. 

defedef232

existe heráldico/a como adjetivo, su sustantivo es heráldica si se refiere al arte y heraldista al artista, ahora al especialista

heraldismo es una transcripción directa del gabacho, igual en catalá es OK

y nada impide decir blasón, blasonar, blasonado, como alternativa
Quitame la mierda, haz favor (con esos ojillos tan bonitos que a Pavel Ahla` le'jha daado)

defedef232

pero "blasonero" no existe, en heraldista nos quedamos
Quitame la mierda, haz favor (con esos ojillos tan bonitos que a Pavel Ahla` le'jha daado)

Greñas

Por cierto,el de "Maniac", de Benjamin Labatut, una pasada. No te cuenta grandes cosas, que también pueden serlo, sino que además está muy bien narrado. Me lo terminé a principios de verano.
Las abejas no pierden un segundo de su existencia mostrando a las moscas que la miel es mejor que la mierda.